Translate

domingo, 16 de junio de 2013

Suenas, cuan pidieras saciar tu sed…

Suenas, cuan pidieras saciar tu sed…

He descubierto
La brisa lenta, el lamento
Vestido con pétalos de jazmín en flor.
He dejado
Que quebrarás el silencio
Con tu sigilosa melodía, con tu voz dulce.
He bebido mis delirios
En el cáliz de tu boca relamida
Entre visillos de tenue luz.
Y mi erizado vello
Cubriéndome, se siente colmado de indecisión
Entre las puertas de tu sentir.
Sin apenas una soslayada mirada
Un indicativo acervo
De diminutas esquirlas de luz,
Jugueteando con los ácaros de tu serpenteo
Al salir y entrar.
Bebo en las cuencas de tus párpados legados
Al paso de una cantinela
Embebida en los frunces de una tela arrugada
Dejada frente a la alcoba
Cómplice de nuestro encuentro,…delirio.
Y he sabido
De mil y un secretos, de evidencias celadas
De aroma sin enjaular, de damas noctívagas
En el refulgir de tus deseos.
Haremos con el irresoluto hallado

De seres encontradizos
Buscados, escurridizos,…latigazos absorbidos
En el delicado montículo del embeleso.
Escucho resbalar la arenisca
Por entre las junturas de un maderamen
Añejo, sin betún, liberado de tinturas
Y sigo sorbiendo

El tierno ungüento del deshilachado y breve regazo colmado de tus empeños.

No hay comentarios:

Publicar un comentario